«Зимний путь» Шуберта: вопросы адекватности перевода поэтического текста

Thomas A. Beavitt

Аннотация


Вопросы перевода песен представляют интерес не только для исследователей в области музыкальной
науки, но и для тех, кто занимается проблемами переводоведения. Это связано прежде всего с тем, что основу
перевода песни составляет изучение сложных отношений между языковым содержанием текста и его формой.
Перевод таких канонических произведений, как песни Шуберта, не может осуществляться вне богатого,
многоаспектного контекста истории культуры, литературы и даже межнациональных взаимодействий.
Тогда как переводчики поэтических произведений всегда стремятся найти компромисс между точностью
семантической репрезентации текста оригинала и сохранением его поэтической формы, переводчики
песен должны руководствоваться критерием «сингабильности», то есть возможностью текста быть спетым
под музыку. Автор данной статьи, переводчик текстов музыкальных произведений на английский язык,
рассматривает проблемы перевода песенного цикла Франца Шуберта на стихи Вильгельма Мюллера с точки
зрения принципов сингабильности и адекватности перевода.

Ключевые слова: адаптация, точность перевода, мелизм, просодико-музыкальное выравнивание,
ритмическое замещение, сингабильность, силлабизм, перевод песен, перевод песен Шуберта.


Полный текст:

PDF (English)

Литература


Auden W. H., Garrett J. The Poet’s Tongue: an Anthology. Scholarly Press: London, 1935. 478 p.

Bostridge I. Schubert’s Winter Journey: Anatomy of an Obsession. Knopf Doubleday. New York: Kindle Edition, 2014. URL: https://www.amazon.com/Schuberts-Winter-Journey-Anatomy-Obsession-ebook/dp/B00MDHJIJM.

Burns Robert. Poems. Translated by S. Marshak. Moscow, 1957. [In Russian]. URL: http://lib.ru/POEZIQ/burns.txt (05.04.2018).

Everitt L. Whitney Houston and the Art of Melisma. BBC News. 2012. February 15. URL: http://www.bbc.com/news/magazine-17039208.

Gumilev N. On Poetic Translation. 1919. [In Russian]. URL: https://gumilev.ru/clauses/5/ (09.09.2018).

Hanchin D. Thomas Beavitt’s ‘Winter Journeyman’ at Dom Muzyki. Department of Culture of the Administration of Ekaterinburg. 14 May 2018. [In Russian]. URL: http://xn--80atdujec4e.xn--80acgfbsl1azdqr.xn--p1ai/articles/674/i239834/.

Heidegger M., Macquarrie J., Robinson E. S. Being and Time. Wiley-Blackwell: New York, 1962. 590 p.

Hofstadter D. R. Le Ton Beau de Marot: In Praise of the Music of Language (Reprint). Basic Books: New York, 1998. 832 p.

Johnson R. B., Huron D., Collister L. Music and Lyrics Interactions and their Influence on Recognition of Sung Words: An Investigation of Word Frequency, Rhyme, Metric Stress, Vocal Timbre, Melisma, and Repetition Priming. Empirical Musicology Review. 2013. No. 9 (1), pp. 2–20.

Low P. Singable Translations of Songs. Perspectives: Studies in Translatology. 2003. No. 11 (2), pp. 87–103. URL: https://doi.org/10.1080/0907676X.2003.9961466.

Low P. When Songs Cross Language Borders. The Translator. 2013. No. 19 (2), pp. 229–244. URL: https://doi.org/10.1080/13556509.2013.10799543.

Mann T., Lowe-Porter H. T. The Magic Mountain. Vintage Books: New York, 1927. 729 p.

McCulloch D. GOETHE à l’anglaise: Singing the Poet’s Song in a Strange Land. St. Albans: Corda Music Publications, 2018. 64 p.

Müller W. Die schöne Müllerin. 1820. Wikisource. URL: https://de.wikisource.org/wiki/Die_sch%C3%B6ne_M%C3%BCllerin (30.03.2018).

Müller W. Die Winterreise. 1824. Wikisource. URL: https://de.wikisource.org/wiki/Die_Winterreise_(M%C3%BCller) (30.03.2018).

Nietzsche F., Nauckhoff J., Caro A. D. Nietzsche: The Gay Science: With a Prelude in German Rhymes and an Appendix of Songs. Cambridge University Press: Cambridge, 2001. 277 p.

Pushkin A., Nabokov V. Eugene Onegin: A Novel in Verse: Text. Princeton University Press: New York, 1991. 370 p.

Schubert F., Müller W. Die schöne Müllerin, Op. 25, D. 795. 1824. URL: https://imslp.org/wiki/Special:ReverseLookup/3233.

Schubert F., Müller W. Winterreise, Op. 89, D. 911. 1828. URL: https://imslp.org/wiki/Special:ReverseLookup/25965.

Schubert F., Müller W. Winter Journeyman. Musical Score. T. Beavitt, Trans., Arr. 65 p. URL: https://imslp. org/wiki/Special:ReverseLookup/522834.

Schubert F., Müller W. Winterreis / Winter Journeyman. Bilingual Libretto. T. Beavitt, Trans. 24 May 2018. URL: http://globalvillagebard.ru/winterreise-winter-journeyman/

Thompson A. (n.d.). What is syllabic music? Quora. URL: https://www.quora.com/What-is-syllabic-music (31.03.2018).




DOI: http://dx.doi.org/10.17674/1997-0854.2018.3.084-093

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.