«Верное наставление в сочинении генерал-баса» Давида Кельнера: о первичном тексте русского перевода

Inga A. Presnyakova

Аннотация


Аннотация. Первый русский перевод европейского руководства по генерал-басу –
трактата «Treulicher Unterricht im General-Baß» Давида Кельнера был осуществлён в 1791
году и вышел под названием «Верное наставление в сочинении генерал-баса…». Несмотря
на очевидность источника, правомерен вопрос о первичном тексте русской версии, так как
до её публикации труд Кельнера выдержал семь немецких изданий, полувековая история
которых засвидетельствовала внесение изменений различного характера. Сличение текстов
трёх первых изданий (1732, 1737, 1743) и их сравнение с русскоязычной публикацией
позволяют установить первичный текст «Верного наставления». В качестве доказательств
автор приводит ряд обнаруженных в немецких изданиях различий (вставок, купюр, деталей
нотных примеров), соотнесение которых с русским изданием даёт возможность сделать
заключение о первом издании как тексте-первоисточнике. Данный вывод открывает
пути для дальнейших исследований перевода «Верного наставления», обусловливая
объективность анализа его качества и техники, понимание степени вторжения переводчика
в структуру текста. Рассмотрение терминологии «Верного наставления» в контексте
становления специального музыкально-теоретического аппарата конца XVIII столетия
будет способствовать развитию такой новой ветви современной науки, как историческая
лексикология отечественного музыкознания.

Ключевые слова: Давид Кельнер, «Верное наставление в сочинении генерал-баса»,
российская музыкальная теория XVIII века, генерал-бас


Полный текст:

PDF

Литература


Sparr K. David Kellner. A Biographical Survey. Stockholm, Sweden, 1997. 71 p.

Boyarkina A. V. Terminologiya v pervykh russkikh perevodakh muzykal'nykh traktatov (na primere «Klavikordnoy shkoly» G. S. Leleyna) [Terminology in the First Russian Translations of Musical Treatises (on the Example of the “Clavichord School” by Georg Simon Löhlein)]. Nemetskaya filologiya v Sankt-Peterburgskom gosudarstvennom universitete [German Philology at the St. Petersburg State University]. Ed. by S. T. Nefedova, I. E. Ezan. St. Pretersburg, 2021, pp. 260–282. (In Russ.).

Boyarkina A. V. Nemetskie muzykal'nye terminy: nekotorye osobennosti funktsionirovaniya v epistolyarnom tekste i problemy perevoda [German Musical Terminology: Certain Features of Functioning in the Epistolary Text and Issues of Translation]. Terminy, ponyatiya i kategorii v muzykovedenii: tezisy dokladov IV Mezhdunar. kongressa Obshchestva teorii muzyki, Kazan', 2–5 oktyabrya 2019 g. [Terms, Concepts and Categories in Musicology: Abstracts of the 4th International Congress of the Russian Society for Music Theory, Kazan, 2–5 October 2019]. Edited by E. V. Porfirieva, V. V. Sepeshvari. Kazan, 2019, pp. 83–84. (In Russ.).

Boyarkina A. V. Perevody trudov Gugo Rimana na russkiy yazyk [Translations of Hugo Riemann’s Works into Russian]. Zhurnal Obshchestva teorii muzyki [The Journal of the Society for Music Theory]. 2017. No. 2 (18), pp. 41–48. URL: http://journal-otmroo.ru/sites/journal-otmroo.ru/files/2017_2%2818%29_3_Boyarkina_trans_riemann.pdf (30.09.2021). (In Russ.).

Boyarkina A. V. O perevode starinnykh muzykal'no-teoreticheskikh tekstov (na primere traktatov po general-basu) [About the Translation of Early Music Theory Texts (on the Example of Treatises on Thoroughbass)]. Vestnik Akademii russkogo baleta im. A. Ya. Vaganovoy [Bulletin of the Vaganova Ballet Academy]. 2015. No. 4 (39), pp. 189–194. (In Russ.).

Kirillina L. V. Russkie perevody nemetskikh muzykal'nykh traktatov XVIII veka [Russian Translations of 18th Century German Musical Treatises]. Russkie i nemtsy v XVIII veke: vstrecha dvukh kul'tur [Russians and Germans in the 18th Century: The Meeting of Two Cultures]. Ed. by S. Ya. Karp. Moscow, 2000, pp. 84–91. (In Russ.).

Presnyakova I. A. Rossiyskaya muzykal'no-leksikograficheskaya praktika XVIII veka: k probleme izucheniya [Russian Musical and Lexicographic Practice from the 18th Century: Towards the Issue of Research]. Muzykal'naya nauka v kontekste kul'tury: sb. po materialam Mezhdunar. nauch. konf., 30 oktyabrya – 2 noyabrya 2018 goda [Music Scholarship in the Context of Culture: Proceedings of the International Academic Conference, 30 October – 2 November 2018]. Edited by T. I. Naumenko, E. S. Derunets, Yu. N. Panteleyeva, I. A. Presnyakova. Russian Gnesins’ Academy of Music. Moscow, 2018, pp. 120–130. (In Russ.).

Presnyakova I. A. «Prakticheskoe rukovodstvo k sochineniyu muzyki» I. L. Fuksa (1830) v perevodakh M. Rezvogo i G. Arnol'da: K probleme stanovleniya russkoyazychnoy muzykal'no-teoreticheskoy terminologii v pervoy polovine XIX stoletiya [“A Practical Guide to Composing Music” by Johann Leopold Fuchs (1830) translated by M. Rezvyy and G. Arnold: Concerning the Issue of the Formation of Music Theory Terminology in Russian in the First Half of the 19th Century]. Terminy, ponyatiya i kategorii v muzykovedenii: tezisy dokladov IV Mezhdunar. kongressa Obshchestva teorii muzyki, Kazan', 2–5 oktyabrya 2019 g. [Terms, Concepts and Categories in Musicology: Abstracts of the 4th International Congress of the Russian Society for Music Theory, Kazan, 2–5 October 2019]. Edited by E. V. Porfirieva, V. V. Sepeshvari. Kazan, 2019, pp. 81–82. (In Russ.).

Presnyakova I. A. Muzykal'naya leksika v tolkovykh slovaryakh kontsa XVIII – pervoy poloviny XIX veka [Musical Vocabulary in the Explanatory Dictionaries from the Late 18th and the First Half of the 19th Centuries]. Nauchnye shkoly v muzykovedenii XXI veka: k 125-letiyu uchebnykh zavedeniy imeni Gnesinykh: materialy Mezhdunar. nauch. onlayn-konf. 24–27 noyabrya 2020 goda [Academic Schools in Musicology in the 21st Century: Towards the 125th Anniversary of the Gnesin Educational Institutions: Proceedings of the International Academic Online Conference]. Edited by T. I. Naumenko. Russian Gnesins’ Academy of Music. Moscow, 2020, pp. 317–324. (In Russ.). URL: https://gnesin-academy.ru/wp-content/documents/nauka/Nauchnie_shkoli_v_musikovedenii_Sbornik_statey_2020.pdf (30.09.2021).




DOI: http://dx.doi.org/10.33779/2782-3598.2021.4.007-015

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.